Correr en la nieve (Correcciones)

Estas son las correcciones correspondientes para el post “Correr en la nieve” escrito por Jessica:

Jessica escribió “cuando vivía aquí como joven” y fue sustituido por “cuando vivía aquí de joven”

En castellano no se dice “como joven” si no “de joven” o “cuando era joven” .En este caso

utilizamos “de joven” para no repetir innecesariamente la palabra cuando”.

 

Jessica escribió “siempre estábamos tardes”  y fue sustituido por “siempre llegábamos tarde

Si tienes que estar en un lugar a una hora determinada y vas a ese sitio más tarde, se utiliza la expresión “llegar tarde”. En este caso “tarde” sería singular. Puedes usar “tarde” en plural cuando sea un sustantivo pero no en este caso.

 

Jessica escribió “Sabía inmediatamente que era el lugar perfecto” y fue sustituido por Supe inmediatamente que era el lugar perfecto”

Se utiliza “supe” porque es una acción acabada del pasado. “Sabía” se utiliza cuando la acción no está acabada.

 

Jessica escribió “un gran área” y fue sustituido por una gran área”

“Área” tiene género femenino, pero cabe recordar que los sustantivos de este género que empiezan por a o ha acentuadas (con tilde o sin ella) llevan el artículo y los indefinidos en masculino: el área, el agua, el hacha, el hambre, un hacha, un agua, un hada, ningún hacha, algún águila, etc.

Ahora bien, cuando en vez del artículo y de indefinido llevan otro determinante o un adjetivo calificativo estos van en género femenino: esa área, alguna área, mucha agua, amplia área, fresca agua, mucha hambre, esas áreas comunes, etc.

 

 

One Comment Add yours

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s